امروز: دوشنبه ۸ خرداد ۱۳۹۶
کد خبر: 4306
تاریخ انتشار: ۱۰:۲۰ ق.ظ - یکشنبه ۱۳۹۳/۰۲/۲۱
چاپ این خبر
Silent Words

دانلود کلیپ واژه‌های خاموش (Silent Words) از سامی یوسف + به همراه زیرنویس فارسی

بیش از دو سال از جنگ سوریه می‌گذرد. سرزمین سوریه در این مدت محل تخلیه‌ی انرژی تروریست‌های جهان‌وطنی بوده است که از سراسر دنیا به این کشور منتقل شده‌اند و در قالب یک برنامه‌ی هدفمند تحت نظارت سازمان‌های اطلاعاتی غربی تلاش می‌کنند که با ایجاد جنگ فرقه‌ای، ضمن هدف قرار دادن وحدت امت اسلامی، نوک حمله‌ی پیکان خشم مسلمانان جهان را از مسئله‌ی فلسطین و جنایت‌های رژیم صهیونیستی منحرف کنند. قطعه‌ی خیریه‌ای «واژه‌های خاموش» شرایط امروز مردم مظلوم سوریه را یادآوری می‌کند. «واژه های خاموش» یک دعوت و یادآور این است که برادران و خواهران ما در سوریه، با بیش از ۸/۱ میلیون آواره که در سراسر جهان پراکنده شده‌اند، فراموش نشده‌اند و اینکه ما واژه‌های خاموش و دعاهای آن‌ها را تکرار می‌کنیم. تصاویر بریده‌شدن سرهای مردان و زنان بی‌گناهی که به جرم ابتدایی‌ترین حق مشروع انسانیف یعنی حق انتخاب آیین و مذهب، هر روزه در رسانه‌های بی‌شمار پخش می‌شود و کودکان بسیاری، اگر از زیر آتش تروریست‌ها جان سالم به در ببرند، باید طعم تلخ یتیمی و آوارگی را در کمپ‌های سازمان‌های بین‌المللی تجریه کنند. کنار سفره‌ی هفت سین، هنگام زمزه‌ی «حول حالنا الی احسن حال…»، زمان مناسبی برای یاد کردن مردم مظلوم سوریه است.

Sami Yusuf - Silent Words

واژه‌های خاموش (Silent Words) /  سامی یوسف (Sami Yusuf

تک آهنگ (۱۳۹۲) / Single Music (2013)

 

دانلود این قطعه با کیفیت عالی

سامی یوسف

Beyond the lines of no man’s land

آن‌سوی مرزهای سرزمین خالی از سکنه

Time stands still

زمان باز هم از حرکت می‌ایستد

My voice is weak, but far away, I softly speak

صدای من ضعیف است، اما در دور دست، به آرامی سخن می‌گویم

In silent words, on folded knees

با واژه‌های خاموش، با زانوان خمیده،

With silent words we call the night

با واژه‌های خاموش، شب را صدا می‌زنیم،

To bring you sleep & dry your eyes

تا خواب را به چشمان شما بیاورد و (اشک) چشمان شما را پاک کند،

To bring you dreams & free your minds

تا برای شما رؤیا بیاورد و خاطر شما را آسوده کند،

When every hope has gone, we hold on

وقتی امیدها از میان می‌رود، ما (هم‌چنان) ادامه می‌دهیم.

With silent words we’ll ask the dawn

با واژه‌های خاموش از سپیده‌دم می‌خواهیم،

To chase your fears when nights are long

تا در شب‌های طولانی، ترس‌های شما را فراری بدهد،

A million voices in to one

میلیون‌ها صدا با صدایی واحد،

When every hope has gone

وقتی امیدها از میان می‌رود

We echo all night through

ما در تمام طول شب تکرار می‌کنیم

With silent words we are with you

ما با واژه‌های خاموش با شما هستیم

With every tear you cry, we’ll comfort you

با هر قطره اشکی که از چشمان شما جاری می‌شود، ما شما را آرام خواهیم کرد

Standing by your side, as one with you

در حالی که در کنار شما ایستاده‌ایم، هم‌چون یکی از شما،

You can find us, deep in the silence

شما می‌توانید ما را در اعماق سکوت پیدا کنید

Carried in the soft winds passing through

که با بادهای آرامی که می‌وزند همراه است

We’ll be your shadow, today and tomorrow

ما امروز و فردا (مثل) سایه‌ی شما خواهیم بود

There to follow everything you do

آنجا خواهیم بود تا هر آنچه شما انجام می‌دهید را ادامه دهیم

***

الهی ادخل السرور

خداوندا شادی را (به قلب‌ها) وارد کن

یاربِ اسعد القلوب

پروردگارا دل‌ها را خشنود ساز

الهی خفف الآلام

خدایا دردها را تسکین بده

من لسوریه سواک؟

سوریه جز تو، که را دارد؟

من یُحیی بسمهَ الحزین؟

چه کسی لبخند انسان غمگین را دوباره (به چهره‌اش) باز می‌گرداند؟

 

من یُنسی أنّهَ المسکین؟

چه کسی درد مستمند را از یاد او می‌برد؟

من یمسح دمعَ الیتیم؟

چه کسی اشک یتیم را پاک می‌کند؟

أبکی بصمتٍ و أنین

من بی‌صدا می‌گریم و زاری می‌کنم

عن شیخ، شاب و یتیم

برای پیرمرد، جوان و یتیم

عنکِ یا… آه سوریا

برای تو… آه ای سوریه

SamiYusuf-Silent Words

Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.

نام و نام خانوادگی: (موردنیاز)
پست الکترونیک: (موردنیاز)
آدرس اینترنتی:
درج دیدگاه:
آخرین اخبار